Rss Feed Tweeter button Facebook button Youtube button
|

Una cruzada por la poesía nica

Daniela Cortez. (Foto: Milagros Durán).

Daniela Cortez. (Foto: Milagros Durán).

Milagros Durán
La Voz de Houston

Houston.- Daniela Cortez lleva a Nicaragua en el corazón y tiene una misión: promover en Estados Unidos las manifestaciones culturales de su país de origen, en cuyas calles, afirma, “se respira poesía”.

Psicóloga y con una maestría en Escritores Latinoamericanos, vive en Estados Unidos desde 1996. Para ella, cuando aquí se habla de Nicaragua, por lo general es en un contexto político.

Es por eso que quiere ofrecer el otro lado de la historia, el de la poesía y la narrativa de Nicaragua y de otros países centroamericanos que considera están poco difundidos en EE.UU.

Cortez, quien nació en Managua hace 31 años, es discípula del doctor Nicolás Canelos, quien dirige en la Universidad de Houston el proyecto Recovering the U.S. Hispanic Heritage (Recuperando la Herencia Hispana de EE.UU.), que recobra las obras de autores latinoamericanos de la Colonia a los años 60. Actualmente está concluyendo su Doctorado de Estudios Hispanos en A&M University en College Station, con énfasis en ‘Centroamericanos que viven en Estados Unidos’.

¿Por qué querías ser psicóloga?

Yo me interesé por la carrera desde que estaba en High School (preparatoria), tomé una clase de psicología muy básica y me encantó. Así que cuando llegué a la Universidad, a Texas A&M University, decidí obtener mi diploma en Psicología, pero tomé el examen de español.

Entonces hice un double Major. Y el último semestre, tomé una clase en el Departamento de Español denominada Hispanics Writers in U.S. Y la mayoría eran autoras mexicanas o de otros países, y nadie de Centroamérica. Y sentí que algo me faltaba. Sí obtuve el Bachelor Degree en Psicología y en Español. Pero cuando me gradué, decidí especializarme en Literatura y Cultura, con la idea de especializarme en Centroamérica. Y después empecé la maestría en la Universidad de Houston, en Escritores Latinos en Estados Unidos.

¿Cómo entraste en contacto con el doctor Nicolás Canelos?

Yo terminé la maestría en 2009 y allí tuve la gran oportunidad de trabajar con él. Tiene un proyecto muy importante que está tratando de recuperar los escritos de los latinos en EE.UU., desde la Colonia hasta 1960. Porque después de los sesenta es más conocido el trabajo de autores latinos, pero antes, se conoce poco. Recovering the U.S Hispanic Heritage Project, lo tiene la U.H. y es un programa fundado por Canelos, quien también es el Director de Arte Publico Press.

¿Cuál es la misión de Arte Público Press?

La publicación de libros bilingües. Son autores hispanos en EE.UU. Y mucho del trabajo tiene que ver con la experiencia del inmigrante. Obviamente, la gran mayoría son méxico-americanos, pero hay algunos centroamericanos.

Tras tres años de estudiar un doctorado ya estás en la etapa de disertación…

Ahora estoy en el Departamento de Estudios Hispanos en Texas A&M, en College Station. Tuve la gran suerte de obtener el Diversity Fellowship (una beca de diversidad) de la universidad. Ellos han pagado por los tres años que llevo en el doctorado. Ahorita ya acabo de pasar los exámenes, y ahora viene la etapa de la disertación y me quiero concentrar en centroamericanos viviendo en Estados Unidos. El Ph.D se llama: Hispanics Studies.

¿Cómo son los nicaragüenses?

El nicaragüense habla rápido y en voz alta. Somos bien alegres y bien comunicativos y nos encanta el baile. Y el baile nacional es de descendencia afro se llama El Palo de Mayo. Viene de una tradición europea, y eso lo trajeron los ingleses.

En una fiesta nicaragüense tiene que sonar El Palo de Mayo, es un baile dedicado a la fertilidad.

¿Cuáles son las fortalezas del nicaragüense en EE.UU.?

Todo nicaragüense es una persona trabajadora. Yo creo como la mayoría de los hispanos en Estados Unidos. A muchos no se les hace el camino fácil. Y cuando llega aquí se enfoca en lo quiere. Y nunca olvida sus raíces. Eso es algo que admiro de mis paisanos.

¿Cuáles serían sus debilidades?

Una de las debilidades en particular es que casi cada quien está por su lado. Y ese es el problema más grande de la comunidad nicaragüense en Houston, porque si estuviéramos unidos pudiéramos hacer más. Esa falta de unión es lo que nos debilita. Es una lástima.

¿Qué cosas unifican a los centroamericanos en EE.UU.?

El que seamos minorías dentro de una minoría hace que haya una identificación, no solo en el vocabulario, sino también en la comida. Son características que nos unen.

¿Qué persigues al estudiar la inmigración centroamericana?

Muchas cosas. Pero primeramente el campo de la inmigración centroamericana ha sido un poco descuidada en el ámbito académico, los enfoques han sido, de otros grupos: los mexicanos, puertorriqueños, dominicanos, etc. Pero Centroamérica se ha descuidado un poco. Entonces, quiero empezar a indagar el campo de la literatura inmigrante centroamericana. Otra de las cosas que quiero hacer es dar a conocer nuestra cultura. Y aparte de mis estudios académicos me gustaría algún día, escribir una novela. Pero en todo esto mi meta es promover la cultura nicaragüense, y centroamericana.

¿Qué te gustaría dar a conocer de Nicaragua?

Específicamente con Nicaragua, esta historia política con Estados Unidos. En muchos casos cuando se menciona a Nicaragua, es la guerra y la ayuda de Estados Unidos a los Contra (rebeldes derechistas nicaragüenses). Quiero poner mi granito de arena para borrar esa imagen de las guerras, tan cargada de cosas negativas. Y destacar más lo cultural.

¿Cuál es ese lado de Nicaragua que tú quieres mostrar?

Nicaragua, igual que el resto de Centroamérica, tiene mucho que dar, es muy rica culturalmente. Uno de los aspectos es la poesía, allá se respira poesía a diario.

Anualmente se celebra el Festival Internacional de la Poesía en Granada, que es la segunda ciudad más importante. Y cada año hacen homenaje a un poeta distinto. Hace un par de años fue en honor a Ernesto Cardenal, que es un ícono en la poesía nicaragüense.

Es increíble, uno va caminando por las calles, y en vez de vender que se yo, frutas, ves a los jovencitos vendiendo su poesía.

¿Cuáles son los escritores nicaragüenses destacados en EE.UU?

Yo apenas estoy comenzando mi investigación, pero Gioconda Belli, es una de las que más se conoce. Muchas de sus novelas han sido traducidas al inglés, y algunas son lecturas recomendadas en High School.

¿Qué hace falta para que los hispanos accedan al sueño americano?

La educación es clave, y en cualquier grupo, sea latino, afroamericano. Los padres tenemos la gran responsabilidad de motivar a nuestros hijos a educarse lo más que puedan, porque de esa manera van a estar a nivel de cualquier persona. La clave para alcanzar el sueño americano es la educación.

-¿Llevas con afecto el apodo de ‘Nica’?

-¡Sí, claro! ¡Yo soy nica… claro! Con mucho orgullo.

Archives

Recently Commented

  • Mark Potosme: Que no se vuelva a aparecer en Nicaragua este viejo hediondo. Esos no comen banano por no botar la...
  • Allan Brito: La peor raza de la tierra, sino preguntenle a los paleestinos que sufren un verdadero holokausto por mas...
  • Montecristo: Estas agencias estan infestados de moclines y gays deprabados y son los que imponen las nuevas modas...
  • El Alguacil: La idea nunca fue que nosotros terminemos pagando el impuesto, sino que no entraran productos narcos....
  • MADE IN COLOMBIA: es re gracioso eso que llaman “impuesto patriotico”, al final ese arancel lo termina...